- es-en-, os-en-, -er-
- es-en-, os-en-, -er-English meaning: harvest time, *summer, *autumnDeutsche Übersetzung: “Erntezeit, Sommer”Note: Root es-en-, os-en-, -er- : “harvest time, *autumn” derived from a zero grade of Root u̯es-r̥ : ‘spring”. The -en-, -er- extensions of Root es-en-, are created from an attribute noun root [common -ta > -nta, -na Illyr. attribute noun formation] (see Alb. numbers).Note: in Gmc. also from the harvest- and generally Feldarbeit and dem earnings out of itMaterial: With a relationship as between Lith. vasarà and vãsara ‘summer” : O.Bulg. vesna “ spring “, here (after Schulze Qunder ep. 475) Hom. etc. ὀπώρα ‘summer end, harvest time” (see S. 323) ὀπωρίζω “ harvest “, ep. ὀπωρῑνός “ autumnal “ (probably actually ὀπωαρῐνός) from ὀπ- (: ὄπιθεν) + *ὀ[σ]αρᾱ “ phase of conclusion *τὰ̄ν *ὀάρᾱν, i. e. τὸ θέρος”; ω as contraction from οα- confirms Alcman (Gk. poet) ὀπά̄ρα, s. Boisacq s. v.; Maybe from truncated Lith. vasarà and vãsara ‘summer” derived Lat. ver veris n. ‘spring; “primo vere”, in the beginning of spring; “ver sacrum”, an offering of the firstlings. [Lat. rhotacism s > r] Lat. aestüs, - ütis “warm season, summer “ : Alb. (*aestü-, *vesna, *vièsientá) vjeshta “autumn, harvest time (long summer)”: Go. asans “harvest time, summer” [common Alb. prothetic v- before bare initial vowels] hence Vesta “goddess of hearth and its sacred fire” was an Illyrian goddess, clearly there was a common origin of Illyr. Albanoi tribe and the founders of Alba Longa (Rome), also Alb. vatra (*vas-tra) “hearth” with -tre suffix.Note: Clearly there was the shift from Root u̯es-r̥ : ‘spring”: O.Ind. vasan-tá- m. (*u̯es-en-to-) “ spring “, vasantü “in the spring “ (widened from *vasan-); vasar-hán “ striking early “, vüsará - “ matutinal “ to Root es-en-, os-en-, -er- : “harvest time, *autumn”: Alb. (*aestü-, *vesna, *vièsientá) vjeshta “autumn, harvest time (long summer)”. The following cognates are exntensions in -en [common -ta > -nta, -na Illyr. attribute noun formation] (see Alb. numbers): Goth. asans (o-grade) f. “harvest, summer”, O.N. ǫnn (*aznō) “harvest, hardship”, O.H.G. aren m., arn f., M.H.G. erne “harvest” (in addition O.H.G. arnōn “reap”); Goth. asneis, O.E. esne, O.H.G. asm “Taglöhner”, derived from the equivalent from O.S. asna “earnings, tribute, tax” (*Erntelohn), in addition O.H.G. arnēn “verdienen” = O.E. earnian ds.; compare Wissmann nom. postverb. 1454; Serb.-Church Slavic jesenь, Ser.-Cr. jȅsên; Russ. ósenь, wRuss. jèsień; O.Pruss. assanis (from *esenis or *asanis);Note: Clearly O.C.S.: jesenь “autumn” [f i] derived from the drop of initial prothetic v- in Illyr. Alb. (*aestü-, *vesna, *vièsientá) vjeshta “autumn, harvest time (long summer)”. doubtful, whether here M.Ir. ēorna (*esor-n-i̯ü) “barley”;References: WP. I 161 f., Trautmann 71, Feist 58 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.